Multilingual Parenting Fatigue

If you have done everything you could possibly do to keep your home language alive, but your preteen or teenager doesn’t respond in your home language, or overtly states that “the home language is not cool” or “too difficult”, you may experience multilingual parenting fatigue. Yes, I gave it a name! I was the multilingual […]

Continue reading

The Third Language Model

Audio The Third Language Model How do multilinguals preceive, experience their languages? How do their languages influence the way they perceive themselves, their identity and sense of belonging? We know that multilinguals are not a combination of multiple monolinguals in one, but a unique combination and sum of their languages that they have acquired and […]

Continue reading

Code-switching, what to do, when should I worry?

This is one of the questions I get asked frequently: When should I worry when my children do code-switching? First of all, the term code-switching is widely used as an umbrella term for using different languages in the same sentence, alternating them to some extent. It is not to be confused with borrowing, where a […]

Continue reading

Multilingual Assessment in the Netherlands

Some international families send their children to international schools, especially if they move frequently  this seems to be the best option as the curriculum of international schools is expected to be similar all over the world. Unfortunately this is not the case. There are sometimes major differences even within the same kind of “international” school […]

Continue reading

How to keep our languages alive while living abroad

At my kitchen table conversation– session I held at the 20th FIGT conference this year in The Hague I focused on the languages we collect during our life, and how we can keep them alive while living abroad, in different countries. Why kitchen table conversation? Because that’s where all began 20 years ago at Ruth van […]

Continue reading