Throw a rope of hope when saying goodbye

Saying goodbye is always difficult. Some of us have routines or strategies when saying goodbye, they build a R.A.F.T.. Many put themselves, mentally, already in the other or next place not to feel the pain of the goodbye, others go through the pain of the moment, cry, feel upset and then, when they have cried […]

Continue reading

When cultural and linguistic stereotyping is fostered by media

Children love cartoons, movies, games and we all know that the villains, the “bad guys” are not only characterized by features that make them unpleasant, but also by foreign accents. Sociolinguist Calvin Gidney started to study language patterns in animated kid’s entertainment after noticing that Mufasa had an American accent, whereas Scar, the lion of the […]

Continue reading

How to adjust your international language

When I saw this interview with Roger Federer the other day, I couldn’t resist but share it in my facebook group Multilingual Families. It is a perfect example for why, when we use our language in international settings, we shouldn’t assume that sayings, metaphors (and abbreviations!) are universal.   https://twitter.com/thefield_in/status/1409944054020722693?s=20   In this particular example, […]

Continue reading