• Are you a daycare or school with children who have a diverse linguistic and cultural backgrounds?


  • Are you looking for a training for your teachers and staff members to help them in their teaching and coping with multilingual children in the classroom and on the school/daycare premisses?


  • Would you like to know how to best support the children's bi-/multiliteracy at your school / daycare?


  • Would you like to know how to best support your teachers use the code-switching within the school and class settings in an effective way?


  • Would you like to learn strategies and best practices – based on recent findings – about how to foster home languages at school without compromising the learning of the school language(s)?


  • Would like to train parents at your school or daycare about methods and strategies to support multiple language learning at home, in collaboration with the school (teachers and staff)?


To reject the child's language in school is to reject the child (Cummins 2001)

♦ Acknowledging and using the pupils' culture and language in an effective way in a multilingual and multicultural classroom, is key in keeping them engaged and invested in their schooling.


♦ Using translanguaging methods in school helps newcomers use their full linguistic repertoire, enhances their flexibility throughout the curriculum and maximises their learning potential, engagement and language development!


Especially for international families, schools are like a "second home". 
Sending a child to a school where they speak a new language is very scary for parents: they worry, feel guilty and might struggle with understanding and accepting the school culture.
Teachers, parents and the community need to work hand in hand to support the children's overall development.
When expectations and communication styles are very different, building trust and fostering mutual understanding in parents, teachers, other professionals and the community, as well as the children, optimizes the outcome! 

All my trainings and workshops are tailored to the needs and expectations of the participants and organizers:


Short Workshop for Teachers and Staff members 2-3 hrs : € 500

(travel costs will be added outside the The Hague-Leiden area; or for max.6 participants in my workshop area near Leiden)


Training for Teachers and Staff members 3 x 3 hrs trainings:  € 1300

(travel costs will be added outside the The Hague-Leiden area)





I found this very useful and gave me a lot to think about. Many of the subjects are things we are dealing with in Iceland for example concerning the obligations of parents, the evaluation of children whom are bilingual and have perhaps learning disabilities and etc. I think through out our conversation we need to do much better in Iceland concerning language policy, the co-operation with parents and far most the emphasis on what is suitable time for children to be in ,,welcoming class".
– Dagbjort A.


Very good training, most of which will affect my work and focus. It has confirmed that what I do is likely to help and support multilingual children and their families.

– Sigrún Baldursd


My expectations about the training were met in a very positive way. We had lectures/training which included long discussions about raising multilingual children both as parents and members of school staff. We also got a fantastic training and tips from Ute on how to be successful as consultants for multilingual families and schools. Ute recommended further reading and articles as she has a great overview of the issues regarding muItilingualism. I personally improved my knowledge and practical skills for my job and my head is full of new ideas and possibilities. I highly recommend Ute´s training.

– Ragnheiður Valgerður


Great training! High academic level but practical at the same time. My main takeaway is professional empowerment since Ute's approach resonated with our work. Ute also gave us some really good directions in regards to literature and strategies for reaching key stake holders. My next action is reading, "digesting" the literature and then devising a plan.

– Helga A.


Our training was exceptionally well-organized and adequately accommodated to our team's focal points. We simply wished to have more time to discuss further but this was probably the main take away, to invite Ute to Iceland and organize more training sessions on more efficient strategies for our work as consultants.

– Kriselle Lou Suson Jonsdottir


Thank you for a very well organized and interesting two day training. As you know it triggered much conversations among our group while we were trying to explain the situation to you but also trying to grasp your information with the aim of applying it.

– Thora S. U.


I liked you training very much. It was great to see your point of view and your experience.

– Oksana Shabatura 



Goedemorgen Ute,

Ik wil je nogmaals bedanken voor de prettige & informatieve manier waarop je gistermiddag jouw kennis en ervaring hebt gedeeld.

Het is fijn om te zien dat je mijn collega’s positief hebt geïnspireerd en richting hebt kunnen geven in hun advies aan ouders die te maken hebben met meertalig opvoeden.

Ik krijg veel positieve reacties!
M. B.

Medewerker Wijkcontacten en Netwerken

Locaties Leidschenveen en Ypenburg



Dear Ute,

Thank you again for your intervention, it was really interesting and full of food for thought! I’m looking forward to attend the second one!

Thanks for the slides, they’ll be useful to go deeper into this amazing subject!

Lucilla Levrero (APLIL – Parent's association at an international school in London)